29 September 2010

ソルト&ビネガー味

賞味期限が切れたのに、まだ使い切れていない牛乳をカテージチーズにすべく、近くのインド人店にお酢を買いにいった。オーナーが外国人だと夕方遅くまでやっているのでありがたい!何しろデパートやショッピングモールはもちろんのこと、17時には閉まってしまうお店が非常に多いのだ。
そしてついでに・・・・・・ヤマセミさんおすすめのソルト&ビネガー味のポテトチップスも買ってみた。今日はビネガーの日だ。



すっぱい!!!というのが一番の印象。たくさん食べたらげんなりしそうですが、根詰めて何かをしているときのお供にはよさそう、と思いました。
Today I bought a bag of potato crisps, which is unusual thing for me. It was just because I was asked to try the Salt & Vinegar flavor of that.
Searching through the Internet, I learned that the Salt & Vinegar flavor is not sold in Japan! I didn't know that...I have to check supermarkets when I go back.

27 September 2010

Blackbird



セイヨウキヅタの中のクロウタドリ
From my window, I often see a blackbird resting in the Ivy. During winter, I should be able to see them eating the berries!

Field work

とうとう授業がはじまった。最初のモジュールは、あるテーマを決めて出来る限りたくさんスケッチをするというもの。昨日は朝10時から夕方6時まで、友達とスケッチに明け暮れた。
去年はフィールド調査、今度はフィールドスケッチ。結局、やっていることはあまり変わらない。じっと同じ場所にいて寒いというのも相変わらずだ。



The River Cam from the Clare College, Cambridge University.



I really love to be in the field taking records...no, sketching scenery.

22 September 2010

Moorhen

When I tell people that I love bird watching, they always ask me "What is the black bird with long legs and something red on its face? I saw them the other day."



It is Moorhen.
I was surprised to find so many of them walking on the lawn, sitting on the punts in Cambridge. Because in Japan, it is rather shy and wants to hide in the reed.

19 September 2010

Fish & chips



Food & Garden Festival
イギリス風景式庭園から生まれたという芝生広場。普段は数人が座って何かを食べたり、フットボールやクリケットをする場になっていて、年に数度はフェスティバルの会場になる。一見、無駄なようでいて地域のなかで重要な位置を占めている場所なんだろう。



We tried fish and chips for our lunch as an experience! One dish was more than enough for two of us...

15 September 2010

Sunday

Last Sunday, I went to Grantchester, a village 5 kilometer away from Cambridge with my friend. It was so much fun to walk along the River Cam, through the meadows, watching people punting and having a picnic meal.
牛が放牧されている牧草地をみんなが散歩している。土地区画ごとにあるキッシングゲートをいくつも抜けて、どこまでも続く牧草地をわたしたちものんびりあるいた。イギリスには"right of way"という、昔から人が行き来していた小道は、私有地でも国有地でも通り抜けることができる権利が存在するようだ。コモンズのひとつらしい。



We had nice tea at the orchard. I'm really enjoying my stay in England!

12 September 2010

My home



When I first came in here, I was surprised and shocked to find that nobody had arrived in the house yet. But now most of my housemates have moved in and the house is full of life, looks like home!
一生に一度でも、こんなイギリス風の家に住めるのはうれしい!お隣の青いドアとツタがちょっとうらやましかったりする。

寮はどこも男女混合、学部生も院生もいる。でもわたしの家は、いまのところ全員わたしより年上で、けっこう快適そうだ。全員が一年生ということは、来年もいられるものなのかどうかよくわからない。

9 September 2010

Robin

何を買うにも、何をするにも誰かに聞かないことには何もできない。真っ白いキャンバスに描きはじめるときは大変だ。
買い物のついでに川まで行ってみたら、キイチゴ類やズミ?がたくさん実っていて、アオガラやエナガが集まっていた。どこに行っても鳥はいる。



European Robin(ヨーロッパコマドリ)
今朝、チチ、チチという声で飛び起きたら、寮の窓からコマドリが見えた!うん、ここなら暮らしていけそうだ。
がらくた屋で、カレンダーの切り抜きか何かのコマドリの絵を見つけた。額付きで50ペンス。さっそく机の横に掛けてみた。



Wood Pigeon(モリバト)
どうやらイギリスにはドバトはあまりいないようで、代わりにモリバトがドゥッドゥドゥードゥーとあちこちでさえずっている。

8 September 2010

中継地

Why is it much cheaper to fly to London via Singapore, heading down south first, using enormous amount of fuel than to fly directly to London?



雨のシンガポール。スケッチをしているうちに日が暮れて、飛行機と滑走路のライトしか見えなくなった。待ち時間は長い。
でも、あんなに重量オーバーだった荷物に目をつぶってくれたSQには大感謝だ。

そして現在、寮の部屋のネット回線からこれをアップしています!実際に”渡れ”ば遠いけれど、ネット上では日本にいるのと何もかわらない。