28 March 2015

Migrating West

It's spring and I have migrated west to England again!  This time, I am just a summer visitor and won't be staying as long as swifts or cuckoos do but still, I came to enjoy the long daylight.



Since I booked a very early flight out of Japan, I stayed at my grandmother's place for a night. And this was what I found at hers, a flowering Air Plant (Bryophyllum pinnatum)!
その昔、2005年くらいだろうか、ジャパン・バード・フェスティバルを訪れたときにどこかのブースでもらったセイロンベンケイの葉を何気なく園芸好きの祖母にあげた。長径8センチくらいのただ一枚の葉で、壁にピンで刺しておいたのだ。それがいつの間にかどんどん伸びて、祖母の家を訪れるたびに増えて森のようになっていた。茎がどんどん棒状にのびて、ついに天井に届くほど。そして先日、早朝の飛行機に乗るために祖母の家を訪れたら、なんと花が咲いていた。10年近くもただ緑の葉と棒だったのに、大事に育てていた祖母もすごい。



I have already went out for birdwatching and watched 52 avocets and marsh harriers!
It's so nice to be "home" and looking up the massive sky and walking on the common land and stepping carefully across the cattle grid.

23 March 2015

Japanese birds in winter

I was too busy to update any sketches during the last month but I had been in several fields and sketching some birds.



2月に訪れた冬枯れの宮ヶ瀬でのスケッチからアカウソ。



Japanese accentor(カヤクグリ)



夕方の林道で数十頭のニホンザルの群れに遭遇した。望遠鏡だと近すぎて絵が描けない!
サルは「顔」を意識しすぎてしまい、なかなかうまく全体が描けない。来年の年賀状を作る頃までには、うまくなりたい。



Reed buntings (オオジュリン)
この冬、オオジュリンがあまり見られないという話を耳にしていたのだが、いるところにはいるらしい! まだ冬羽だった。動きがはやくてなかなかスケッチは難しい。



Japanese Pheasant(キジ)



横浜自然観察の森の「鳥のくらし発見隊」の最中に出てきたノスリ。つぶらな瞳が大きく見えてかわいい個体だった。雨模様でも出かけてみたご褒美?



近所の遊水池で黄色い足輪をつけたカワウの若鳥を見つけた。よし、番号を読むぞと張り切って近づいたとたんに、ぺたんと座り込んでしまった。20分経っても、30分経っても動かない。周りの個体はチョウゲンボウやヘリコプターが上を飛ぶと立ち上がったりするのに、足輪の個体だけ、まんじりともせず眠っている。40分近く待ってみたけれど時間切れ。悔しい。当の個体は頭すら上げていなかったので、スケッチはその隣の成鳥。



I hear a voice saying "are you still drawing a heron after you finished making the images for the heron book?"
Yes, I am!  

16 March 2015

Spring has come!

Finally, I have submitted all the images for my new book about Heron today!  I've done it!
For the last few weeks I was stuck at home and printing from morning till midnight.
So now I feel like the spring has come. 




This Heron in a strong spring wind is from the nearby wash.
I thought I ought to celebrate the day I sent off my Heron yet I didn't want to do any more carving or printing so I went for painting the heron I saw earlier this month.  



今日、ついに原画を手渡した絵本「アオサギのさかなとり」は、今年の福音館書店の「ちいさなかがくのとも」11月号になります。
The book will be out in autumn this year!  
I made the illustration in mixture of linocut, vinyl engraving, stencil and rubber stamps.   Looking back this advertising image, the Heron, the fish and the colour, all changed a bit! 

15 March 2015

英吉利流バードウォッチング見てある記

文一総合出版の雑誌BIRDERに4月号から連載を書かせていただけることになった。
「Tingの英吉利流バードウォッチング見てある記」
3年間のイギリス留学で知り得た英吉利(イギリス)のバードウォッチング事情についてまとめていけたらと思っている。



I've started running a series of article about my birdwatching experience in the UK on the BIRDER magazine published by Bunichisogo publisher and the above image is its adv.  
I will need to ask loads of more questions and help to you, all of my British birder firends, in order to continue this series.  So I apologise and thank you in advance. 



わたしのイラストからデザイナーさんが素敵なタイトルロゴを作ってくださった。月1回、英吉利(イギリス)バードウォッチング話を聞きにぜひお立ち寄りください。



BIRDR4月号は特集にも小さな記事を書かせていただいています。かわいいエナガの表紙の号でもあるので、ぜひお手に取ってご覧ください。

12 March 2015

ダイヤモンド富士の日

It's the time of the year again when we think of the earthquake in Tohoku. And the sun sets on Mt. Fuji in my area.



何かと忙しい時期らしい。そういえば去年もハリネズミを必死で彫っていた。今年も太陽が富士の上に沈む。駅の向こうまでひとっ走り。今日は一応、家から出た!